Hola!!
Hoy toca seguir con el tema 8 que está dedicado a la comprensión oral. Esta destreza puede llegar a ser una de las más divertidas de trabajar con ella si se sabe como enfocar de forma amena y con una gran carga de motivación que es lo que lleva a los alumnos a querer seguir aprendiendo. La clave está en mostrarle la utilidad de los listenings y para ello es recomendable utilizar material real como puede ser una conversación entre dos personas nativas para que a la vez se vayan familiarizando con el acento o, una serie conocida que les haga despertar la curiosidad por saber que pasa en la escena. Además, la comprensión oral es una destreza que se puede trabajar de forma autónoma y puede llegar a ser muy gratificante ya que se observan resultados con una práctica continuada.
Hasta ahora el método actual que se utilizaba para trabajar la comprensión oral en los institutos se basaba en escuchar una audición 2 o 3 veces e intentar responder a una serie de preguntas acerca de ésta. En una primera escucha los alumnos debían situarse en el contexto de lo que se estaba contando e intentaban localizar dentro de la grabación las respuestas a las preguntas que debían responder y comenzar a responder aquellas que se les mostraban más claras. En una segunda escucha, los alumnos intentaban responder aquellas preguntas que le quedaban y, ya en una tercera (si la había) se corregían los posibles errores y se comprobaban las respuestas correctas.
Sin embargo, este método tiene algunos puntos débiles ya que en la mayoría de los casos se asume que un determinado contenido está interiorizado por la clase entera solo porque unos cuantos dieron con la respuesta correcta; incluso si el profesor pregunta si es necesario escuchar la audición una tercera vez se fían de 3 o 4 personas que dicen que no hace falta (cuando seguro que hay gente que sí que lo necesita). Lo que sucede en este caso es que a veces los profesores se dejan llevar por la figura del oyente ideal pero la realidad es que cada uno tiene su ritmo de aprendizaje. Esto puede también acarrear una falta de motivación por parte de los alumnos que pueden no sentirse integrados en la actividad. Por otra parte, hay que seleccionar muy bien el tipo de preguntas que se deben hacer para asegurarse de que los alumnos han comprendido bien un texto o una audición ya que muchas veces se utilizan las preguntas de multiple choice que no garantizan esta comprensión. En muchos otros casos una determinada pregunta puede ser ambigua y por lo tanto admite varias interpretaciones que el profesor no contempló de antemano como válidas y esto puede provocar que los alumnos se pierdan y desconecten de la actividad.
Sin embargo, este método tiene algunos puntos débiles ya que en la mayoría de los casos se asume que un determinado contenido está interiorizado por la clase entera solo porque unos cuantos dieron con la respuesta correcta; incluso si el profesor pregunta si es necesario escuchar la audición una tercera vez se fían de 3 o 4 personas que dicen que no hace falta (cuando seguro que hay gente que sí que lo necesita). Lo que sucede en este caso es que a veces los profesores se dejan llevar por la figura del oyente ideal pero la realidad es que cada uno tiene su ritmo de aprendizaje. Esto puede también acarrear una falta de motivación por parte de los alumnos que pueden no sentirse integrados en la actividad. Por otra parte, hay que seleccionar muy bien el tipo de preguntas que se deben hacer para asegurarse de que los alumnos han comprendido bien un texto o una audición ya que muchas veces se utilizan las preguntas de multiple choice que no garantizan esta comprensión. En muchos otros casos una determinada pregunta puede ser ambigua y por lo tanto admite varias interpretaciones que el profesor no contempló de antemano como válidas y esto puede provocar que los alumnos se pierdan y desconecten de la actividad.
Como alternativa a este método tradicional surge la necesidad de enseñar a escuchar a un aprendiz de L2 del mismo modo que lo hace en su L1. Esto se consigue mediante la práctica. Este método actual debe ser más abierto en cuanto a la validez de las respuestas siempre y cuando estén correctamente justificadas. Además, el nuevo método concibe al alumno como un sujeto activo en el proceso de escucha y relega al profesor a un segundo plano. Integra también el aprendizaje colaborativo al trabajar esta destreza en grupo en donde los alumnos comparten y comparan respuestas para llegar a una respuesta única común. Lo que se pretende con la variante del método tradicional es acercar más la escucha a la realidad de la L2 para despertar la motivación del alumno por saber como suena en un contexto real y de este modo poder desenvolverse, llegado el momento, en esa L2. Sin embargo, si las escuchas a las que está expuesto el alumno no se ajustan a la realidad, ni contextual ni en cuanto el acento, cuando llegue el momento de poner en práctica lo aprendido sentirá que no le ha servido para nada lo que ha trabajado en clase lo que conllevará a una frustración que puede terminar en una aversión hacia la L2.
Se deben cambiar muchas cosas del método tradicional de la enseñanza de la comprensión oral pero, hay que ir con pies de plomo en la introducción de estos cambios ya que no se pueden introducir a la ligera y deben tener como principal objetivo motivar a los alumnos a continuar con el aprendizaje de la L2. Ya sea tratando temas de su interés, utilizando fragmentos de series que estén en auge y les puedan gustar o, haciendo actividades de listening en grupos para fomentar además el trabajo colaborativo. Como conclusión final, me gustaría destacar la importancia de innovar continuamente para adaptar los contenidos a las exigencias e intereses del mundo actual en el que vivimos. De esta forma evitaremos frustrar a los alumnos en el aprendizaje de una lengua ya que la dejadez y el desinterés por aprender es la traba más difícil contra la que luchar a la hora de aprender una L2.
Se deben cambiar muchas cosas del método tradicional de la enseñanza de la comprensión oral pero, hay que ir con pies de plomo en la introducción de estos cambios ya que no se pueden introducir a la ligera y deben tener como principal objetivo motivar a los alumnos a continuar con el aprendizaje de la L2. Ya sea tratando temas de su interés, utilizando fragmentos de series que estén en auge y les puedan gustar o, haciendo actividades de listening en grupos para fomentar además el trabajo colaborativo. Como conclusión final, me gustaría destacar la importancia de innovar continuamente para adaptar los contenidos a las exigencias e intereses del mundo actual en el que vivimos. De esta forma evitaremos frustrar a los alumnos en el aprendizaje de una lengua ya que la dejadez y el desinterés por aprender es la traba más difícil contra la que luchar a la hora de aprender una L2.


